Cosmo Traducteurs Conseils » Traduction technique
Traduire c'est notre métier

Traduction technique

Energie
Transport et logistique
Généraliste
Agroalimentaire
Médical
Banque et assurance
Expertise
Juridique

Une agence de traduction technique

Cosmo Traducteurs Conseils réalise des traductions techniques dans de très nombreux domaines, notamment :

  • les brevets d'invention, l'agroalimentaire, l'industrie automobile, la métallurgie,
  • l'aérospatial, l'ingénierie, les nanotechnologies, la spectrométrie,
  • l'environnement, l'énergie nucléaire, la mécanique, les systèmes d'isolation,
  • l'électronique, les télécommunications,
  • le BTP, la construction navale, les transports,
  • etc.

Quel que soit le domaine traité, la traduction technique demande à être réalisée par un traducteur spécialisé.

Qu'est-ce qu'un traducteur spécialisé ?

Est spécialisé tout traducteur traitant exclusivement ou prioritairement des documents qui :

  • relèvent d'un genre ou d'un type spécialisé,
  • se rapportent à un secteur ou domaine très spécialisé (par exemple relevant des domaines du droit, de la finance, de l'informatique, de l'électronique, des télécommunications, etc.),
  • appellent la mise en oeuvre de procédures et/ou d'outils, de protocoles ou de techniques spécifiques (traduction de logiciels, de produits multimédia etc.).

La dénomination de traducteur-technique sous-entend que le traducteur doit combiner les compétences du traducteur proprement dit et celles du technicien (ou du "spécialiste").

Types de documents confiés à un traducteur technique

  • cahier des charges, nomenclatures, plan,
  • catalogue, brochure, plaquette, dépliant, prospectus, flyer,
  • fiche-produit, fiche technique, manuel technique, rapport technique, guide et manuel de l'utilisateur, manuel qualité, mode d'emploi (d’appareils électroniques, électroménagers, etc.),
  • spécification technique, brevet,
  • compte rendu de réunion, compte rendu de visite de chantier, rapport d'inspection,
  • rapport d'expert, rapport d'expertise (automobile, fluviale ou maritime, médicale),
  • devis, facture, bon de commande, bon de livraison,
  • site Internet, pages web (localisation),
  • etc.

Types de traducteurs spécialisés

Deux types de traducteurs spécialisés n'entrent pas dans la catégorie des traducteurs dits techniques, il s'agit du traducteur littéraire et du traducteur d'œuvres philosophiques, dont les compétences sont mises au service des maisons d'édition pour la traduction de romans, nouvelles, pièces de théâtre et autres œuvres à caractère littéraire (essais, biographies, recueils de poésie, livres pour enfants, etc…).

Si la traduction littéraire proprement dite n'entre pas dans le domaine des prestations proposées par Cosmo Traducteurs Conseils, en revanche nous assurons toute traduction à caractère rédactionnel (voir plus loin rubrique "traduction généraliste").

Mots-clés

Traduction technique anglais - français Traduction technique allemand - français Traduction technique arabe - français Traduction technique catalan - français Traduction technique chinois - français Traduction technique croate - français Traduction technique danois - français Traduction technique espagnol - français Traduction technique finnois - français Traduction technique grec - français Traduction technique italien - français Traduction technique islandais - français Traduction technique japonais - français Traduction technique néerlandais - français Traduction technique norvégien - français Traduction technique polonais - français Traduction technique portugais - français Traduction technique roumain - français Traduction technique russe - français Traduction technique serbe - français Traduction technique suédois - français Traduction technique tchèque - français Traduction technique turc - français Traduction technique ukrainien - français Traduction technique français - anglais Traduction technique français - allemand Traduction technique français - arabe Traduction technique français - catalan Traduction technique français - chinois Traduction technique français - croate Traduction technique français - danois Traduction technique français - espagnol Traduction technique français - finnois Traduction technique français - grec Traduction technique français - italien Traduction technique français - islandais Traduction technique français - japonais Traduction technique français - néerlandais Traduction technique français - norvégien Traduction technique français - portugais Traduction technique français - polonais Traduction technique français - roumain Traduction technique français - russe Traduction technique français - serbe Traduction technique français - suédois Traduction technique français - tchèque Traduction technique français - turc Traduction technique français - ukrainien

Traduire c'est notre métier

Parlez-nous de votre projet dès maintenant.

Demande de devis

Pourquoi nous faire confiance ?

Nous sommes spécialisés en traduction technique, scientifique, médicale, juridique et commerciale et en interprétation dans toutes les langues.

Notre équipe est composée de plus de 250 traducteurs et interprètes qui travaillent chacun dans sa langue maternelle et son domaine de spécialisation.

Nous collaborons avec de nombreuses grandes entreprises françaises, internationales, organismes d'état et ONG. Leur confiance, pour certains depuis plus de 40 ans, est notre meilleure garantie.